Terms & Conditions

NOTICE – TERMS OF USE  

注意 条款的使用


PLEASE READ THESE TERMS AND CONDITIONS CAREFULLY. BY ACCESSING AND USING THIS SITE AND ANY PAGES THEREOF, YOU AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS AND CONDITIONS BELOW. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS BELOW, MIG NETWORK & CONSULTANCY SDN. BHD. IS UNWILLING TO PROVIDE YOU WITH ACCESS AND YOU SHOULD IMMEDIATELY DISCONTINUE YOUR USE OF THIS SITE AND ANY PAGES THEREOF.

细阅读这些条款和条件。访问和使用本网站和其中的任何网页时,您同意遵守如下的条款和条件。如果您不同意以下的条款和条件,世达集团则不希望访问本网站,并且您立即停止使用本网站及其任何面。

Definition  定义

1. References to "we" or "us" in this Terms and Conditions to MIG.

在世达集团的条款和条件中所指的我们


2. References to "investment" in this Terms and Conditions are references to the full payment for the Partnership Program and/or Seminar Services.

条款和条件中所指的“投资指的是合作伙伴计划和/或讲座服务的全额付款。

Engagement 承诺

3. You have agreed to purchase from us the Partnership Program and/or Seminar Services offered by us.

您已经同意购买我们提供的合作伙伴计划和/或讲座服务。


4. You hereby acknowledge and agree that you have read all the terms and conditions contained in this Order Form ("Order Form") and you agree that this Order Form together with these Terms and Conditions form a contract between you and us.

您已经承认和同意,您已经阅读包含在此订购表("Order Form")中所有的条款和条件,并且您同意此订购表以及条款和条件共同构成了您和我们直接的合同。


Investment and Payment 投资和付款


5. You must pay to us in consideration of the products and/or services offered by us:-

a) The investment sum in one lump sum on the signing of the Order Form by you without set off, deduction or counterclaim unless otherwise agreed;
b) If we have agreed that you may pay by installment, you must pay each installment to us in full and without set off or deduction the Installment Sum on the Installment payment date.

您必须向我们所提供的产品和/或服务付款:-

a)您在签署订购表时须将一次性付清,不可抵消、扣除或索赔,除非另有;

b) 若经我们同意,您可以采用分期付款的方式支付款项。您必须在分期付款的付支付日以足额、无抵销或扣除的情况下支付每一笔分期款额。


6. Payments made under this agreement must be made by the means specified in the Order Form.


此协议下的付款必须采用订购单所规定的特定方式支付。

7. Should you not pay to us an Installment sum by the Installment Payment Date for that sum then all monies owing by you to us shall become due and owing and must be immediately paid to us without set off or deduction nor counterclaim and without need for further demand.


若您在分期付款的支付日无法支付给我们相应的金额,您必须在不能抵消或扣除,索偿及没有需要近一步申诉的的情况下,立即付清所有逾期的欠款。


8. You hereby acknowledge and agree that the Investment sum shall not include any meals, travelling expenses and accommodation. For the avoidance of doubt, we shall not be responsible for the reimbursement of any expenses which may be incurred by you as a result of attending the seminar.

您在此承认和同意,投资金额不应包括任何餐饮、交通和住宿费。为免生疑问,我们不需对于您参加讲座时可能支付的任何额外费用负责。

Cancellation 取消

9. We may cancel the Seminar Services for any reason whatsoever by written notice to you. You hereby and agree that in the event the Seminar Services are cancelled by us, you are only entitled to a refund of the payment which you have paid to us free of any interest and charges and that you shall not be entitled to claim against us for any other costs, expenses, losses, damages or liabilities which may be incurred or suffered by you as a result of such cancellation.

我们可以以任何理由书面通知您取消讲座服务。您在此同意在若讲座服务被我们,您只有权要求在无任何利息及收费的情况下退还您已经支付给我们的费用,并且您将无权要求或向我们索赔由于取消这种情况而使您可能蒙受的其它成本、费用、损失或损害。

10. You further acknowledge that we shall have no further liability to you in respect of the cancellation.

您还确认,我们将不负进一步的责任于所涉及到的取消


Refunds 退款

11. You acknowledge that you shall not be entitled to and shall not claim a refund other than by strict compliance with Clauses 9 and 14 hereof. You further acknowledge that this is an essential term of this agreement which we rely.

您确认,除了严格遵守本文件中的条款1116,您无权并不得要求退款。您还确认,这是此协议的基本条款。


12. You acknowledge and agree that any request for cancellation of the Seminar Services shall be subject to the sole discretion and approval of MIG. Should MIG agree to the cancellation, you shall be charged a cancellation fee of twenty-five percent (25%) of the Seminar Fee for the Seminar Services that you have enrolled on. Cancellations are allowed up to 30 days before the seminar.

您确认并同意,任何取消该讲座服务的请求应由您自行决定和世达集团的批准。世达集团若同意取消,您已经登记的 25巴仙(25%)讲座费将作成为取消费。任何的登记在讲座召开之前最长30天内可申请取消。


13. For the avoidance of doubt, we shall not refund any sums to you as a result of your late arrival to, attendance of or withdrawal from, the Seminar Services.

免生疑,如果由于您迟到、延误或者退出讲座服务,我将不给您退任何款

Transferring Tickets  门票转让

14. In the event that you are unable to attend the event you have booked and paid for, you can transfer your ticket to a nominated new attendee subject to written notification to us together with the full contact details of your nominated new attendee, at least 14 working days before the event starts. An administration fee will apply.
a) Should you wish to transfer yourself to the next run of the seminar you have booked and paid for, a transfer fee is applicable. 

若您无法出席已经预定或者付款的活动,您可以将门票转让给一位新参与者,并将新参与者的联系详情在活动开始前至少14个工作日前通过书面进行通知。若有此情况,我们将会收取行政费。

如果您希望转而参加所预定或者已经付款的讲座的下一次活动,您需付调动费。

Time and place  时间和地点

15. Your payment of the full investment entitles you the right to:-
a) a seat to receive Seminar Services during the seminar hours as agreed or to be confirmed by us.
b) to receive a copy of the materials (if any) (subject to Clauses 18, 19, and 20 below);

您的全额投资付款赋予您如下权力:-

a)您同意在讲座期间的座位由我们来进行安排。

b)收到材料的副本(如果有的话)(服从下列的条款202122


16. You hereby confirm that you have given a valid email address and accurate contact details in the Order Form. We shalf not be responsible and/ or liable for any delay and/or failure to deliver to you any updated information and/or services resulting from your failure to supply a valid email address and the accurate contact details.

您特此确认,您在订购表单中提供了一个有效的电子邮件地址和准确的联系方式。对于由于您未能提供一个有效的电子邮件地址和准确的联系方式所致的信息更新延误和/或失败,我们不负和/或承担任何责任。

17. You hereby agree that we reserve the right to amend and/or cancel any event, timing, dates and venue and/or substitute the speaker for any live training. We will notify you in writing of the changes made and you shall not be entitled to any claim for a refund or for any costs, expenses, losses, damages or liabilities which may be incurred or suffered by you as a result of such cancellation or amendment or changes.

您在此同意,我们保留更改和/或取消任何活动、时间、日期和地点和/或替换任何现场培训发言人的权利。我们会以书面形式通知您任何更改,您不得因这种取消或者修改或变更而可能会造成或遭受的任何成本、费用、损失进行索赔。

Intellectual Property  知识产权

18. We shall have all the rights, title and interest in all intellectual property used by us in performing the Seminar Services (subject to the rights of the presenters) and all intellectual property we may develop as a result of the performance of the Seminar Services.

们拥有行讲座服务(服从于发表人的权利)时,我们所使用的所有知识产权的所有利、所有和利益,并且我有可能将所有的知识产权讲座服的执行果。

19. In performing the Seminar Services for you, we do not transfer the title to you in any intellectual property and title to all such intellectual property remains with us.

在执行讲座服务的时候,我们不会将任何知识产权的标题转移给您,所有这样的知识产权的标题都仍然属于我们。

20. We grant you a personal, non-exclusive, non-transferable, non-sublicensable, recoverable, license to use the Materials strictly for personal non-commercial purposes only. Any other use or exploitation of the Material is strictly prohibited and may resu lt in criminal or civil action.

们给予您个人的、非独家的、不可转让的、不可再授的、再恢复的证来严格使用该材料,该材料只能用于个人非商目的。格禁止材料做任何其它使用或利用,否则可能招致刑事或民事诉讼

21. You may not
a) alter any of our intellectual property or the Materials; and/or
b) use any recording device or record the Seminar; and/or
c) sell the intellectual property or the Materials ("IP") or supply the IP to any other third parties.

您不得

a)修改我们的知识产权或材料;和/

b)使用任何录制设备或者录制讲座;和/

c)销售知识产权或材料("IP")或将知识产权提供给任何其它第三方。

Use of Content  内容使用

22. You may not store, reproduce, modify, re-distribute, or commercially exploit the Content or any portion of it without the prior written consent of MIG. Nothing in the Content should be construed as an offer to buy or sell any product or financial instrument or enter into any transaction. The Content is provided for informational purposes only and without regard to any person’s investment objectives, financial situation, or investment experience. The Content does not constitute financial, investment, trading, or other advice or recommendation. Products or transactions described in the Content may involve significant risk of loss and are not appropriate for all investors.

未经世达集团的事先书面同意,您不得存储、复制、修改、再分发或商业利用该内容或其任何部分。该内容不被解释为购买或出售任何品或金融工具或立任何交易的要。该内容供参考,不涉及任何人的投财务状况或投资经验。该内容并不构成财务、投、交易、或其它建或推荐。该内容中所描述的品或交易可能涉及著的亏损风险,并不适合所有投者。

Limitation of Liability  任限制

23. We:
a) exclude all terms, conditions and warranties implied by custom, the general law or statute, or which cause any part of the agreement to be void ("Non-excludable condition") ; and/or
b) limit our liability to you for breach of an Non-excludable Condition to the total amount actually paid by you under this agreement; and/or
c) limit our liability to you for any claim (whether arising in contract, tort or statute) for any loss or damage whatsoever suffered by you in relation to providing the opportunity to you to purchase the Seminar Services to the total amount actually paid by you under this agreement; and/or
d) exclude all liability for consequential damage (including but not limited to, lost of revenue or lost of profit) suffered by you in any way relating to the revision of the opportunity for you to purchase the Seminar Services or your exercise of rights under this agreement; and/or
e)shall not be liable to you for any loss of profits, loss of revenue or income, loss of business, loss of reputation, depletion of goodwill and/or similar losses, loss of anticipated savings, loss of opportunity, loss of use, whether or not the type of loss was foreseen or reasonable foreseenable; or any special, indirect or consequential loss, costs, damages, charges or expenses suffered by you.

我们:

a)通过自定义、一般法律或法规排除所有或有可能导致协议的任何部分无效(非排除性条件 的条款、条件和保证;/

b)因为您根据本协议实际支付的总金额违反了非排除性的条件承担有限的责任;/

c)由于为您提供了根据本协议全额实际支付所购买的讲座服务所造成您的损失或害而进行的任何索赔(无是在合同,侵或法承担有限的责任;/

d)免除所有对于你在讲座所得到的相关资料或执行此合约时所带来的或蒙受的任何损失(包括同时不限制于,营利损失)的责任。

e)对您所遭受的任何利润损失、收入或收益损失、业务损失、名誉损失、商誉损失和/或类似的损失、预期储蓄损失、机会损失、使用损失,不论该损失是否被预见到或可以合理的预见; 或任何特殊、间接或后果性的损失、费用、损坏、收费或开支不负责任。

Force majeure  不可抗力

24. If the provision of Seminar Services as contemplated by this Agreement are prevented or cancelled because of an Act of God, inevitable accident, fire, blackout, flood, or any other calamity, or if by reason of riots, strikes or lockouts, or any other events beyond the direct control of MIG, MIG may at its option postpone the delivery of the Seminar Services from the original schedule and you are not entitled to claim for a refund or for any costs, expenses, losses, damages or liabilities which may be incurred or suffered by you as a result of such postponement.

如果涵盖于本协议中所提供的讲座服务由于不可抗力、意外事故、火灾、停电、洪水或其它灾害,或因骚乱、罢工或停工、或世達集团无法直接控制的任何其它事件影响而被阻止或取消,世達集团可自行选择推迟讲座服务,您无权要求退款或就这种影响所造成的推迟结果导致的您的任何成本、费用、损失、损害或负债进行索赔。

General  通则

25. You hereby agree that you shall provide accurate, current and complete information as may be required in the course of purchasing the Seminar Services (hereinafter collectively referred to as "Client's Details'). You further agree to maintain and update the Client's Details as required to keep it accurate, current and complete.

您在此同意,您提供在购买讲座服程中可能需要的准确、及和完整的信息(以下详细信息)。您同意维护和更新客详细信息以保持其达到准确、及、完整的要求。


26. You further agree MIG may store and use the Client's Details provided by you (including payment card information) for use in maintaining your account.

同意世達集团可存和使用您所提供客详细信息(包括支付卡信息)用于维护您的帐户

27. All notices or other communications must be made to the addresses specified in the Order Form.

所有通知或其它通信必根据订购单中指定的地址进行。

28. Any notice or request deemed necessary to be served by either party hereto to the other under the provisions of this Agreement shall be in writing and shall be deemed to be sufficiently served :-
a) if it is given by either party by prepaid registered post addressed to the other party to be served at his/her/their address hereinbefore mentioned;
b) If it is given by either party and dispatched by hand to the party to be served;
c) If it is given by emails by either party, when the sender's email system confirming successful transmission of such notice.

认为有必要由任何一方根据本协议定送达的任何通知或要求面形式送达,并视为已完好送达:-

a)如果它是由任何一方通过预挂号邮递方式寄往另一方在上文中提到的他//的地址;

b)如果它是由任何一方发出,并通过人工送达当事人;

c)如果它是由任何一方通过电子邮件发出,当发送者的电子邮件系统确认成功发出该通知。

29. The non-exercise of or delay in exercising any power or right of a party does not operate as a waiver of that power or right, nor does any single exercise of any power or right preclude any other or further exercise of it, or the exercise of any other power or right. A power or right may only be waived in writing, signed by the party to be bound by the waiver.

不行使或延迟行使的一方 的权力或权利, 且没有权利妨碍或阻止另一方进行单方面执行其权力 。权力放弃只能以书面形式进行,并由被弃权声明约束的一方签署。

30. Any provision in this agreement which is invalid or unenforceable in any jurisdiction is to be read down for the purposes of that jurisdiction, if possible, so as to be valid and enforceable, and is otherwise capable of being severed to the extent of the validity or enforceability, without affecting the validity or enforceability of that provision in any other jurisdiction.

本协议中的在任何司法管区都无效或无法行的任何规定,将会针对该司法管辖区为目的被从头到尾细读,如果可能的为的是能够有效和可行,否有效性和可行性的程度能够被切断,不影响该条款在任何其它司法管区的有效性和可行性。

31. This agreement may not be varied except in writing signed by the other party,\

除非面形式字,协议不得变更


32. Should any provision of this agreement be held by a Court to be unlawful, invalid, and unenforceable or in conflict with any rule, statute, ordinance or regulation the validity and enforceability of the remaining provisions will not be affected.

如果本协议的任何条款被法院裁定非法、无效、不能行或与任何规则、法、条例或章冲突,则其余条款的有效性和可行性不受影响。

33. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire Agreement between MIG and you concerning this transaction and replaces all previous communications, arrangements, representations, understandings, and Agreements, whether verbal or written between the parties to this agreement or their representatives. No representations or statements of any kind made by either party that are not expressly stated in this Agreement shall be binding on such parties.

完整协议。本协议构成世達集团与您之的全部协议,涉及本次交易并取代所有之前的沟通、安排、述、解,和协议,无是本协议双方或其代表口面达成的。不是基于本协议所明确陈述的任何一方所做的任何这类述或声明不应对其它方具有约束力

No Guarantees / Warranties  无保障/质保

36. You confirm that you have been explained the scope and extent of the product and/or services covered and you acknowledge that the effectiveness of the Seminar Services provided to you depend on facts not under the control of MIG and the profitability of the same is not guaranteed.

您确认,您已经获得关于产品和/或服务所覆盖的规模和范围的解释,您确认,提供给您的讲座服务取决于非世達集团所控制的事实,并且同样的,其盈利能力的有效性并不获保证。

Consent  同意


37. You hereby confirm that you consent for MIG to contact you by phone, email, SMS, or other means in regards to this purchase and future opportunities even if your telephone number is on the National Do Not Call Registry. You further content to your email address being used for the mailing list of MIG for purposes of notification of products and/or services being offered by MIG and/or its affiliates. Your contact number and email address are kept confidential, and never will be published, sold or disclosed to third parties without your explicit consent. You can remove yourself from emails at any time by using the unsubscribe link provided at the bottom of each email we send.

您特此确认,您同意世達集团通过电话、电子邮件、短信或其它方法就关于此次购买和未来的机会与您进行联系,即使您的电话号码是属于国家谢绝来电计划的。您还同意,您的电子邮件地址正在世達集团的邮件列表中,其目的是为了让您收到世達集团和/或其附属公司提供的产品和/或服务的通知。您的联系电话号码和电子邮件地址是保密的,未经您的明确同意,也绝不会被公开,出售或透露给第三方。您可以通过使用在我们所发送的每封电子邮件底部的退订链接随时将自己从我们的发送列表中删除。

Indemnification  保障

38. You agree to accept full responsibility of your purchase, participation and/or the outcome of any decisions made after attending any MIG seminars or events. MIG and its affiliated entities, associates and any of its representatives accept neither responsibility nor liability nor will it indemnify you for any and all costs, expenses, losses, damages, liabilities, which may be incurred or suffered by as a result of these decisions.

您同意承担在购买、参与和/或参加任何世達集团讲座或活动后所做出的任何决定的全部任。 世達集团及其下属公司联营公司及其任何代表既不接受也不负责赔偿责任,也不会赔偿因为这些决定所产生和遭受的任何和所有成本、用、失、害、负债

39. You agree that any purchase decisions are not influenced by any prior relationship or dealings with MIG or any of its officers, directors, employees or representatives. Should you enter into a contractual relationship with any trainer(s) and/or any MIG representative(s) at/or subsequent to the event, you do so at your own risk, and acknowledge that MIG has neither responsibility for, not liability with regards to, any contracts or relationships entered into between yourself and the trainer(s) and/or MIG representative(s).

您同意,任何购买决定不受任何世達集团或任何其管理人、董事、雇或代表先前关系或往来的影响。如果您参与了与任何培训师(们)和/或任何世達集团代表(们)在/或后活动中的合同关系,您自己需要承担这样的风险,并承认,世達集团既不负责,也不对您自己和培训师(们)和/世達集团的代表(们)之的任何合或关系承担责任。

40. You acknowledge and agree that while the trainer's presentation at the event is with the consent of MIG, MIG assumes no responsibility for the accuracy or appropriateness of any information provided at the event by the trainer(s).

您承并同意,培训师在活动中所做的介,是经过世達集团的同意,世達集团对出席活的培训师(们)所提供的任何信息的准确性或恰当性不承担任何任。

We reserve the right to alter the terms and conditions with prior notice.

保留事先通知后更改条款和条件的权力

For more information please contact:  欲了解更多信息,请联系:

MIG Network & Consultancy Sdn Bhd 

達集团

22A-G, Jalan Metro Pudu, Off Jalan Loke Yew, Fraser Business Park, 55100 Kuala Lumpur, Wilayah Persekutuan, Malaysia.

Tel: (603) 2858 6762 Email: mignetwork.kl@gmail.com

 


MIG Network & Consultancy Sdn Bhd
22A-G, Jalan Metro Pudu,
Off Jalan Loke Yew, Fraser Business Park,
55100 Kuala Lumpur.
Tel: +6017-380 2755
Email: mignetwork.kl@gmail.com
Subscribe E-Newsletter
Leave your email to receive our latest updates
& Promotion.
Follow us on: Facebook MIG Network Twitter MIG Network
© Copyright of MIG Network & Consultancy Sdn Bhd 2014. All Rights Reserved
Designed by :
NetBuilder
Mobile Version